Número total de visualizações de páginas

quinta-feira, 22 de dezembro de 2011

Post #01 - "I love you"

Nos filmes e séries, que retratam (em parte) a vida ou a forma de pensar principalmente de países como EUA ou Inglaterra, é usual ou mesmo frequente as pessoas se despedirem com um "I love you".

A tradução é vasta, tanto pode significar um "amo-te" como um "gosto muito de ti". Mas não o dizem apenas ao seu cônjuge.. dizem à família, dizem aos amigos, dizem a todos que gostam.

Serão eles mais sentimentais ou usam a expressão de forma banal? Percebem eles a importância que têm as pessoas que gostamos ou apenas o dizem como um "adeus"? Serão eles mais verdadeiros ou mais cínicos?

2 comentários:

  1. As palavras não passam disso, de meras palavras se não lhes associarmos uma atitude. De nada vale dizer amo-te se ele não for vivido, sentido E DEMONSTRADO, seja por um amor por um amigo, pela família. De nada vale dizer amo-te e a seguir ignorar e mal tratar, pois ai perde-se completamente a coerência.
    As palavras são a forma como exprimimos aquilo que sentimos e ainda bem que as podemos utilizar como forma de expressão, mas nunca haverá nada como uma atitude, porque há gestos que as palavras jamais conseguirão exprimir.
    A verdade é que quando as palavras são associadas a sentimentos é muito difícil ser objectivo :) e talvez a palavra amo-te seja a mais complicada e a que pode ser vivida das formas mais diferentes.

    ResponderEliminar
  2. Verdade. As palavras só têm valor quando têm significado, e isso só é verdade quando são verdade, e para isso é preciso pensar no que estamos a dizer. Por isso é que é mais fácil ser objectivo quando falamos por mensagem (não pessoalmente).

    Podes falsear as palavras, mas não podes falsear as atitudes.

    ResponderEliminar